笔趣阁 > 仙侠修真 > 六本木艺能之神 > 第二百八十六章 传世之作(2/2)

第二百八十六章 传世之作(2/2)

上一页六本木艺能之神章节列表下一章
有声小说,笔趣阁在线收听!
到七月二十号,才将这部电影制作完成。

他对这部电影总体上还是满意的,总体继承了第一部的风格,但拍摄手法更加娴熟,后期特效也有所改进,东宝内部小范围试映,反映还不错。

虽然漫画还要五个月才完结,最终江川和东宝以及集英社商定电影在九月上旬就上映,等电影差不多下映时,漫画最终册单行本也上市了。

这在商业上是最优操作,电影会促进漫画销量,届时十四册单行本全套印刷,一定会大卖一波。

电影制作完成,江川能休息一段时间,计划八月中旬连着制作《红莲之弓》和《进击的巨人》动画第二季,争取五个月内全部完成,

所以接下去能腾出了时间,可以处理些更加小儿科的事情。

《师任堂》边拍边播,反响一直很好,收视率也很稳定,一直保持在百分之四十五以上。

前二十集剧本虽然根据观众要求有点修改,但调整并不大,基本按照江川的路线走。

因为成绩好,曰本电视台也已经引进,每周六周日播出。

然而越到后期,观众的要求就越多,提出的有些意见简直令人哭笑不得。

师任堂作画成名之后有许多传说,诸如画的花鸟鱼虫隔一段时间不见了,仔细观察才发现原来活了过来,自己跑走了。

这显然鬼扯,但这类故事在韩国流传极广,就和李白遇到铁棒磨成针的励志老太太差不多,观众强烈要求加进去。

“既然电视剧里有玄幻内容,现代人可以穿越回古代,那么把这些拍出来见证奇迹有什么不可以?”

师任堂的诗在韩国也很出名,比如后期写的“万水千山万里烟,秋来春去夜无眠,寒松亭上升明月,镜浦台前风雨天。”很出名,也有不少观众要求出现这个剧情时,最好写韩文,而不是中文。

用韩文写古诗未免太扯淡了,韩语是二元音的,别说不用汉字,就是不会说汉语都无法写这样的诗。

本来这类意见都可以一笑置之,没想到制作方很当真,竟然要求李英爱在后续编剧中尽量满足要求,实在有些匪夷所思。

李英爱挺苦恼,于是江川好人做到底,打算七月底奔赴首尔,帮忙安排后面的剧本。

韩国大姐姐那么可爱,怎么舍得让她苦恼呢。
本章已完成!
上一页六本木艺能之神章节列表下一章